Suppongo che ti meraviglierà sapere che non ci tengo ad essere tuo cognato più di quanto tu ci tenga ad essere il mio.
Oh? It may come as quite a shook to you to realize that I don't actually relish... being your brother-in-law any more than you relish being mine.
Vederti qui seduta oggi beh, mi fa capire quanto tu ci tenga a Julie e lei viene prima di tutto e dovresti esserci tu lassu' a suonare con lei, non io.
Seeing you sitting here today, well, I can see how much you care about julie, and she comes first, and it should be you up there playing with her, not me.
Io non sono americano, e non importa quanto tu ci provi, nemmeno tu sai mai un'americana.
I'm not american, and no matter how much you try, you will never be an american, either.
Suppongo non importa quanto tu ci provi, è solo che non puoi salvare tutti quanti.
I guess no matter how bad you want to, you just can't save everyone.
C'è qualcuno che ci rimette quanto tu ci guadagni? C'è davvero?
When you're enjoying yourself, doesn't that... mean somebody else is suffering as a result?
Ma c'e' una cosa che non si puo' cambiare per quanto tu ci provi, ed e' la tenda sulle finestre dell'anima.
But there is one thing that you cannot change no matter how hard you try, and that is the tent on the windows to the soul.
E' palese quanto tu ci tenga a lei.
You obviously care very deeply about her.
E per quanto tu ci possa provare non puoi semplicemente ricordarti che aspetto ho.
And no matter how hard you try you simply cannot remember what I look like.
Credo che dovresti dirgli... quanto tu ci tenga, senza Adele intorno a fargli occhi dolci.
I think that you need to tell him how deeply you feel about this without Adele standing there batting her eyelashes at him.
Non importa quanto tu ci provi, sei ancora il Gu Jun Pyo del Gruppo Shinhwa.
No matter how much you try, you're still Shinhwa Group's Gu Jun Pyo.
Non puoi sempre soddisfare il 100% delle persone, indipendentemente da quanto tu ci provi.
You can’t please 100% of the people 100% of the time, no matter how hard you try.
Per quanto tu ci rimproveri di averti imposto troppe cose questa è obbligatoria. Ti chiedo di fare uno sforzo e di venire.
And however much you want to blame us for this and that, you really need to make an effort and be there.
Perche' non importa quanto tu ci provi e quanto noi lo vogliamo, ci sara' sempre quelli che servono il pane e quelli che mangiano il pane.
Because no matter how hard you try and how much we want it, there's the people who serve the bread, and the people who eat the bread!
Ma per quanto tu ci provi, c'e' gentilezza in te.
But no matter how hard you try, there's a kindness to you.
Posso dirti in tutta certezza, che non importa quanto tu ci creda, non sei una di loro.
I can tell you with absolute certainty that no matter how much you want to believe it, you're not one of them.
In Waytostay.com sappiamo quanto tu ci tenga all’uso scrupoloso da parte nostra dei dati personali che ci fornisci.
Privacy Policy Waytostay.com know that you care about how your details are used.
So quanto tu ci tenga a lei.
I know how much she means to you.
Non so quanto tu ci sia coinvolta.
And I do not know to what degree you have been directly involved.
Ti credo... e ti amo proprio perche' so quanto tu ci creda con tutte le tue forze.
I believe you. And I love you because you sincerely believe in that goal.
Che e' molto piu' di quanto tu ci abbiate mai dato.
Which is more than you ever gave us.
Amanda sapeva quanto tu ci tenessi a lei.
Amanda knew how much you cared about her.
E rimetterlo insieme mi ha fatto capire quanto tu ci abbia lavorato.
And putting it back together Made me realize how much work you put into it.
E se ti interessa, ricordo anche quanto tu ci debba per tutto il cibo che ti sei mangiata.
If you're interested, I also remember how much you owe us for the food.
Tanti si chiedono quale sia la verita' sul matrimonio... e quanto tu ci sia rimasta male.
So, lot of people are wondering what the real story behind the wedding is, and how badly you may have been affected by it. - I heard. That's...
Se ti vedo di nuovo tirare fuori il coltello, te lo conficco dentro piu' svelto di quanto tu ci metti a toglierti quel sorrisetto dalla faccia.
If I see you pull your blade like that again, I'll turn it on you faster than you can wipe that smirk of your face.
La Rollins si è ricordata quanto tu ci tenessi.
Rollins reminded us how much you cared.
"E nonostante tutti gli ostacoli, nonostante quanto tu ci provi, "
Mm-hmm. "And no matter the obstacles, no matter how hard you try, you'll never get rid of me.
Purche' sia perfetto e mostri quanto tu ci tenga a me.
You know, as long as it's perfect, and shows how much you care about me.
Poi puo' scriversi un bigliettino in cui si dice da sola quanto tu ci tenga a lei.
Then, she can write herself a card, telling herself how much you care about her.
E sono sorpreso di quanto tu ci sia arrivato vicino.
And I'm surprised how close you came.
Ci tengo a correre quanto tu ci tieni a ostruire le tue arterie.
I'm as committed to running as you are to clogging your arteries.
Ma Lois mi ha detto quanto tu ci tenga, quindi ho deciso di vincerla per poterla distruggere davanti a te.
But Lois told me how much you wanted it. So I decided to win it for myself just so I could destroy it in front of you.
So quanto tu ci tenga a vedere quell'esposizione di auto, ma ti prometto che domani non ti perderai piu' di tanto.
I know how much it means to you to see the car show, but I promise you won't miss that much.
Ci sono stati dei serial killer che mi hanno portato alle fosse delle loro vittime piu' velocemente di quanto tu ci stia mettendo a raccontare!
Robin, I've had serial killers lead me to shallow graves faster than you're telling this story.
Ma sappi fin d'ora che per quanto tu ci possa provare, non riporterai Corinne su.
But I am telling you, no matter how hard you try, you won't bring Corinne up.
So quanto... tu ci abbia provato.
I know how hard you've tried.
Per quanto tu ci possa provare, non mi lascerò buttare giù da te
As hard as you try, no I will never be knocked down
0.67242884635925s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?